|
Translate |
Print |
A |
A |
A |
to
Convert
MUTIS POR EL FORO.
Actúan:
Rebeca: (Actriz muy producida para un ensayo.)
Fritzgerald: (Actor de carrera y poca paciencia.)
(Sentada a un escritorio atestado de papeles y teléfonos, está REBECA, exageradamente producida. Se está limando las uñas cuando entra Fritzgerald con unos papeles.)
FRITZGERALD: Señorita Rebeca, aquí le traigo los expedientes que me solicitó.
REBECA: Oh, sí. Desde luego. Los expedientes que le solicité. Muchas gracias, Fritzgerald. Ya puede retirarse...
FRITZGERALD: (Soplando letra. Entre dientes.) ¿Los revisó el Contador, Fritzgerald?
REBECA: ¿Los revisó el Contador, Fritzgerald?
FRITZGERALD: Sí, señorita Rebeca. En las consideraciones preliminares el Contador expresa su opinión sobre cada caso en particular.
REBECA: (Dudando) ¿Esto no será un ardid para ganar tiempo, Fritzgerald?
FRITZGERALD: ¡No, bestia! ¡Eso va tres páginas más adelante!
REBECA: ¿Tanto, ché? Y bueno. Me bloquee. ¿Qué querés? Nadie es perfecto... Pero mirá que queda bien ahí donde yo lo dije. Total la gente que sabe. Nosotros porque conocemos el libreto, Fritzgerald. Vos no sos nuevo en esto así que no te hagas el sorprendido.
FRITZGERALD: ¡A lo que yo voy es que hace siete meses que estamos con esta escena y vos todavía no te sabes la letra!
REBECA: ¡Qué sorete que sos, Fritzgerald! ¡Si te habré sacado de los pelos yo a vos!
FRITZGERALD: ¿Pero para cuándo te pensás aprender el libreto?
REBECA: Me extraña, Fritzgerald. Tu bien sabes que el teatro es un aprendizaje que debe transcurrir naturalmente. Libre de presiones externas. Es de esperar que yo me tome mi tiempo, que dicho sea de paso, no tiene porqué ser el tiempo de los demás. Así que prosigamos, Fritzgerald.
FRITZGERALD: Sí, mejor prosigamos. Te doy el pie de nuevo: Sí, señorita Rebeca. En las consideraciones preliminares el Contador expresa su opinión sobre cada caso en particular.
REBECA: ¡Ajá!... Esteee... Bueno. Déjemelos nomás, Fritzgerald y dese una vueltita mañana de tarde que yo voy a proceder en consecuencia.
FRITZGERALD: ¡Nada que ver! ¿De dónde sacaste esa letra?
REBECA: Ay, Fritzgerald. Hoy todo te molesta. ¡Qué chinchudo bárbaro que serás en tu casa, Fritzgerald! Me extraña que siendo un actor hecho y derecho no admitas el recurso de la improvisación. Si yo no me sé la letra me tengo que defender como gato entre la leña para no quedar regalada, mi negro.
FRITZGERALD: Claro. Y yo no cuento. Vos te mandás cualquier bolazo y yo te tengo que seguir la corriente.
REBECA: (Tranquila.) Tampoco es para tanto, Fritzgerald. El teatro es una experiencia mística. Hay que dejarse llevar. Fluir, Fritzgerald.
FRITZGERALD: ¡Vos me vas a llevar al manicomio a mí! Dale, seguí. Vos me tenés que decir: Veremos cuál será la postura del Director General... Acordate. (Repiten juntos.) Veremos cuál será la postura del Director General.
FRITZGERALD: ¡Eso!...
REBECA: Mutis por el foro.
FRITZGERALD: ¡No! ¡A eso no lo tenés que decir, mogólica!
REBECA: ¿Lo que no tengo que decir, Fritzgerald? ¡Me vas a enloquecer, Fritzgerald!...
FRITZGERALD: Mutis por el foro. Eso está entre paréntesis porque es una indicación del autor del libreto que marca que el actor debe salir por el foro.
REBECA: ¿En serio?... Ay yo me los aprendí a todos de memoria porque a la obra hay que conocerla de pé a pá, Fritzgerald.
FRITZGERALD: (Enojado.) Veremos cuál será la postura del Director General. ¡Eso es lo único que me tenés que decir!
REBECA: ¡Por eso, Fritzgerald! ¡Vos dame el pie que yo te juro que te lo digo!
FRITZGERALD: (Rápidamente.) Sí, señorita Rebeca. En las consideraciones preliminares el Contador expresa su opinión sobre cada caso en particular.
REBECA: Veremos cuál será... Cuál será... No me digas nada, Fritzgerald. Veremos cuál será la postura... No me digas nada. Ay... ¿Cómo era, Fritzgerald?
FRITZGERALD: ¡A vos si que te metieron a dedo! ¿No?...
REBECA: ¿A dedo? ¡Qué esperanza, mijito! ¡Yo fui seleccionada en un casting entre 700 participantes! ¿Qué te pensás? ¡Pero vos no te bancás una! ¿Quién sos? ¿Duftin Hoffman?
FRITZGERALD: ¡Mirá, vaca! ¡A mí no me vas a tener todo el día a tu disposición! ¡Si vos no te aprendes la letra habrá que reemplazarte por alguna otra y se terminó el partido!
REBECA: Desahógate, Fritzgerald. Desahógate. No sabes la terapia que es desahogarse. El teatro es una experiencia purificadora. Saca lo peor de nosotros y lo trasmuta en oro, no sé si sabías...
FRITZGERALD: Yo me meto en cada baile...
REBECA: ¿En serio, Fritzgerald? ¿Te gusta la jodita? (Al público.) Quién iba a decir ¿No?... Yo le digo que los más tranquilos son los peores. Mi marido es como este, usted lo ve y no mata una mosca pero cuando se calienta no hay negro que chifle. Eso sí. Tienen un corazón. Ellos no son rencorosos... Lo bueno que tienen es que a los dos o tres días se les pasa todo y...
FRITZGERALD: ¡Ché! ¡Mirá que yo estoy acá esperando para seguir con la letra!
REBECA: Cierto, Fritzgerald. Lo que pasa es que vos me das conversación y yo sucumbo en los mares de la verborragia.
FRITZGERALD: ¡Yo no me llamo Fritzgerald, tarada! ¡Fritzgerald es el nombre del personaje!... Yo me llamo Anaximandro. ¿Entendiste? A- na –xi- man- dro.
REBECA: Por eso. Dejame que te diga Fritzgerald...
FRITZGERALD: ¡Y vos dejame que te diga vaca sin talento!
REBECA: (Sin escuchar. Volviendo al ensayo.) Así que yo te tenía que responder: Veremos cuál será la postura del Director General... ¡Eso!.. Veremos cuál será la postura del Director General...
FRITZGERALD: ¡Hacete dar con el Director General! ¡Hacete dar!... (Sale.)
REBECA: (Absorta.) ¿Eso estará en alguna parte de la obra? Que raro porque yo me conozco todo el libreto y a eso nunca lo vi. ¿O me habrá querido decir a mí? (Reaccionando. Hacia donde se fue Fritzgerald.) ¡Mutis por el foro, traidor de los aplausos!
|